Learn Arabic on Twitter

twitter arabicGreat twitter accounts to follow if you’re learning Arabic. In no particular order…

@barakabits

Good News from the Middle East |

أخبار سارّة من الشرق الأوسط

@wespeakarabic

Rotating account with tweets by a different Arabic learner/teacher each week. Run by the people behind the website goarabic.ae

@4ArabChildren المفكرون الصغار / Little Thinking Minds

Producers of high quality Arabic educational audio-visual products from DVDs, CDs to Apps for children to inspire a love for the language

http://littlethinkingminds.com

@ForeigncyArabic

Arabic Language Training For Professional and Apsiring Linguists. Excellent resources focussing on news and current affairs vocabulary by using current media articles.

@AllThingsArabic

Tweeting about creativity from the arabic speaking world. Visit the blog for more info. Created by designer & arabic language learner Susan Carey.

@ArabicclubSoton

A continually updated list of free Arabic learning resources for adults and children. Twitter feed by a provider of Arabic classes in Southampton, UK.

twitter arabic 2@arabiclanguage

Official Twitter account for the Transparent Language Arabic blog. Learn the language with free resources, social media, and research-based software.

@ArabicEU

EU-funded online course of Arabic for students, pupils and businesspeople.

@everyday_arabic

They say: “The best place to learn Arabic in a way you can use it in everyday conversation, writing and reading.” everyday-arabic.com

@GoArabic

The Story of an Expat who learns/shares Arabic via tweets | Blog: | goarabic.ae

@arabglot

http://www.arabglot.com

arabic twitter 3

Don’t forget you can change the language on twitter to Arabic on the account settings menu, so that you can read Arabic every time you log on. Don’t forget how you did it in case you need to change it back again!

Which other twitter accounts would you recommend for Arabic learners? Let me know!

Posted in About Arabic, Beginners, Teaching resources, Useful websites, Vocabulary | Tagged , | Leave a comment

Thanks to all our followers

A huge thank you to everyone who’s followed the blog and contacted me about it over the past year… And a huge apology for letting it languish all this time!

imageIt’s been a busy time as I’ve been off on maternity leave with my second son, baby Max, who has of course had a thorough introduction to the sight and sounds of Arabic with baby board books and classic Levantine nursery rhymes.

 

imageI’ve been back at translation work over the summer as my husband took some paternity leave to help out as I started translating my first Arabic novel commission: The Amman Bride by Jordanian author, blogger and civil rights activist Fadi Zaghmout (and the most-followed Jordanian on Twitter!). It’s a fascinating, controversial and very moving story of 5 young Ammanis, whose lives and fates, and love lives, intersect in surprising ways. It was a bestseller in Jordan and I hope you’ll enjoy reading it when it’s out in English in 2015.

Before I started work on that, I squeezed a couple of other Arabic projects into my ‘keeping in touch’ days:
image

image

Children’s songs from around the world in nine languages!

I had my first ever experience in a recording studio with my Babel Babies colleagues, recording our first multilingual CD of children’s songs from around the world. Get a copy to hear our rendition of Incy Wincy Spider in Arabic!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wpid-birka-228x228.gifI edited a fantastic new Arabic textbook for complete beginners: Al Birka introduction to Arabic letters and sounds, from the brilliant Spanish publisher Albujayra. They produce really beautiful, colourful and engaging Arabic textbooks so I hope this will be just the first of many to make the transition into English.

So all this is just by way of an apology for my silence for so long! I resume teaching again in September, at school and some private tutoring, so I hope to get back into the swing of posting Arabic learning resources on a more regular basis.

Thanks as always for reading,

Ruth

Posted in Arabic in primary schools, Beginners, For kids, Listening, Literature/poetry/fiction, Music, Teaching resources | Tagged , , , , , | Leave a comment

Nour Festival of Arts, London, Oct – Nov 2013

There’s a great line-up of Arab and Middle Eastern cultural events at the Nour Festival this year, including some fascinating talks, exhibitions, gigs, dance performances, films and workshops. Plus, for the foodies: cuisine from Iraq and Qatar, and a chance to sample the cooking of Sami Tamimi, co-author of the Jerusalem cookbook with Yotam Ottolenghi.  See the Nour Festival website and links below for more details.

TALKS

FILM

PERFORMANCE

Posted in Film, Literature/poetry/fiction, Music, Performing arts, UK events | Tagged , , | Leave a comment

And Other Stories Arabic reading group: London, New York and Cairo

And other stories logo

UK independent publisher And Other Stories is hosting an Arabic reading group this autumn/winter, focussing on three Syrian novels recommended on the European Society of Authors’ Finnegan’s List, a list of under-translated, under-recognized works. And Other Stories has translated and published several books on the back of recommendations from previous reading groups, so perhaps one of these will make the pick? The books we’ll be discussing are:

The Epidemic by Hani al-Rahib

The Shell by Mustafa Khalifa

Ascension to Death by Mamdouh Azzam

Excerpts in English are available on the And Other Stories website along with information about obtaining Arabic copies of the book.

Once you’ve read the excerpts and/or the books, please share your comments online on the website, or come to our reading group meet-up in London: Monday October 7th at 7pm at the Royal Festival Hall /Southbank, where we’ll be discussing The Epidemic.

Please email reading@andotherstories.org if you would like to get involved or receive further information about the above books.

More about the reading group (virtual and in person):

* AOS reading group website for more details and to download samples of the 3 texts in English

* ArabLit blog: Crowdsourcing Discussions of Books to Translate: Get Involved in NYC, Cairo, Online

* Cairo Book Club blog: post about The Epidemic

Posted in Literature/poetry/fiction, UK events | Tagged , | Leave a comment

Outdoor Middle Eastern film screenings, London, 20 – 22 August

ICA Off-site: Cinema on the Steps

20 – 22 August 2013
*Free*

The Institute of Contemporary Arts London is organising three evenings of Middle Eastern film screenings 20 – 22 August. The full programme  includes a range of both short and feature length films. The screenings are all free and will take place on the Duke of York Steps adjacent to the ICA.

Doors open 7.30pm and screening start times vary according to programme length, see website for details: http://www.ica.org.uk/38641/Seasons/ICA-OffSite-Cinema-on-The-Steps-Contemporary-Middle-Eastern-Film.html

Thanks to Naomi for flagging this up!

Posted in Film, UK events | Tagged , | Leave a comment

Nuqta – Arabic typography and calligraphy online

Sorry – no posts for weeks and then two in one day! Will try to get back into a more consistent routine… As I’ve said before, please do get in touch if you’d like to blog with me on this site or have resources you’d like me to shout about!

Just come across this lovely site through twitter: Nuqta, http://www.nuqta.com/

nuqta - typography

The world’s first user-generated mobile museum of Arabic typography and calligraphy.

Created by You, for You. Available on the iTunes app store.

It’s supported by the Khatt Foundation for Arabic typography, which I’d never heard of before but which also sounds wonderful, and Design Days Dubai.

If this is your cup of tea, you might also be interested in these books:

* Arabesque – Graphic Design from the Arab World and Persia – Ben Wittner (Editor), Sascha Thoma (Editor), Nicolas Bourquin (Editor), Huda Smitshuijzen Abifares (Foreword)

* Arabic Typography by Huda Smitshuijzen Abifares

* Arabic for Designers by Mourad Boutros

And over on the Inspiration blog is a lovely post with 24 beautiful examples of modern Arabic typography

Posted in Art, Book reviews, Useful websites | Tagged , | 2 Comments

Languages at Primary Key Stage 2

What follows below is the case I made last year when campaigning for Arabic to be included as one of the mainstream languages in English primary schools. The first section is about Arabic and the rest is about languages in school more generally.

There were two government consultations about very significant changes to the English curriculum and what follows is my response to question 2 of the DfE gov consulation into the proposal to make languages compulsory at Key Stage 2. That consultation  resulted in the decision by the government to proceed with its proposal to require primary schools to teach one of the following languages at Key Stage 2: French, German, Italian, Mandarin, Spanish, Latin or Ancient Greek. Although campaigners on behalf of Arabic were unsuccessful in persuading the government of the importance of including Arabic in this list, I hope that this is a development which may still be possible in future. I hope the case I make here will help persuade policy makers to reconsider!

Do you agree with the Government’s proposal to require primary schools to teach one or more of French, German, Italian, Mandarin, Spanish or a classical language (Latin or Ancient Greek) at Key Stage 2? Why?

No, not entirely. I wholeheartedly welcome the decision to make language teaching compulsory, but suggest the following 4 amendments to the proposal.

The list of languages which may be taught as the pupils’ 1st foreign language at Key Stage 2 as it stands should include Arabic, for the reasons outlined below.

  1. Arabic is not merely a community language of heritage speakers in the UK but a major world language in terms of population, and its economic and political role. According to Ethnologue data, worldwide, Arabic is the 4th most widely spoken language as a 1st language (Chinese, Spanish, English, then Arabic. By contrast, Italian is in 19th position). With 221 million speakers, this makes it the native language of 3-4% of the population of the world. But as a 2nd language and universal language for Muslims it is much more widely used. http://www.ethnologue.org.uk/ethno_docs/distribution.asp?by=size
  2. The Arabic script is used for many other languages, including Persian and Urdu, making it a much more accessible language to the many pupils in the UK with a family background from the Asian south continent. Like Latin and Greek, it was the language of a major historic empire, and as such Arabic has filtered into the majority of languages spoken in Asia and Africa, making it an extremely important springboard for travel, business and studying other languages of the Middle East and Asia.
  3. In terms of UK business needs for languages, Arabic is in the top 6, again ahead of Italian. According to the CBI report 2011, almost a quarter of UK employers have a demand for Arabic skills (22% for Arabic, behind French 61%, German 52%, Spanish 40%, Polish 29%, Mandarin 23%).  By this measure Polish would also be a sensible language to include in the proposal. http://www.cbi.org.uk/media/1168506/exports_report_a4_final_indd__2_.pdf
  4. According to the Language Trends survey (2008-11), Arabic is already taught at 5% of maintained schools and 11% of independent schools, and at a large number of supplementary schools. There is a strong and growing demand for the language and a lack of trained teachers in maintained schools. Making the  language one of the approved list for KS2 would safeguard the progress already made in raising standards of Arabic teaching and would ideally result in more PGCE teacher training places
  5. As a community language it should be recognised and valued in schools. Islam being the 2nd most prominent religion in the UK (2.71% of the British population, according to UK Census 2001), Quranic Arabic is being studied by Muslim students anyway at Islamic supplementary schools – why not allow them to study the corresponding modern language in school in a secular environment too instead of requiring them to study a 3rd (or 4th language if they are speaking another language at home in the family)? This freedom would improve their chances of general success in school and their enjoyment of their studies, as they would not struggle with so many languages at once.  In those communities where Muslim Arabic speakers are prominent, the availability of qualified teachers should mean that the availability of teachers should not be an obstacle.
  6. It would be the language of choice of Muslim free schools. If the government supports the establishment of free schools – should they not have the option of studying a major world language that also happens to help Muslims understand their faith? Another aspect to this is support to the UK government’s PREVENT strategy aimed at preventing radicalisation and terrorism within Muslim communities. Might not a greater understanding of Islam beyond the effort to memorise and recite (but not necessarily understand) the Quran encourage a more confident population of British Muslims, less tempted by radical ideologies? http://www.homeoffice.gov.uk/publications/counter-terrorism/prevent/prevent-strategy/prevent-strategy-review?view=Binary
  7. Like Chinese, it is unlikely to be offered at many schools as the only foreign language offered in primary and secondary, but for those students who do have it on offer it is an amazing opportunity with a strong potential for rewards in future education and employment, precisely because it will be studied by fewer school leavers. In terms of language careers, the country will easily produce enough advanced French, Spanish and German linguists, but we need more highly trained speakers of many more world languages. In a globalised world, diversity is extremely important to the UK economy.
  8. If difficulty is a factor for consideration, I would argue that many myths about the difficulty of Arabic are unfounded. I cannot comment on the relative difficulty of Chinese grammar, but am confident to assert that the Arabic script is considerably easier for pupils to learn than Chinese characters, and not much harder than Greek. It is a highly phonetic language with very clear logical patterns to word formation. In terms of grammatical structures, compared to German, Latin or Greek, Arabic is a very accessible language at the CEFR A1 level. Arabic grammar does get more complex at a higher register and in Quranic/ classical Arabic, but these finer details which are not used in modern standard Arabic anyway and do not need to be covered by the beginner and intermediate level learner.

Secondly, I do not agree with the principle that there should be a restriction of languages which may be taught as the pupils’ 1st foreign language at KS2. The possible reasons I see for this restriction are for the government to be able to guarantee funding for teacher training in these core languages and for publishers to focus training materials on a manageable number of core languages. The provision of trained teachers in a limited number of core languages is a reasonable requirement, however I feel a better way to construct the guidelines would be to say that:

a)      Any language can be offered at primary for which there is the possibility of continuity at secondary to CEFR A1 level. Therefore primary schools should not work in isolation of the secondaries but in conjunction with them. The guiding principal should be: every language is an asset, but the full potential of this asset is only really achieved through consistency and structured learning to a defined level (eg. CEFR A1).

b)      Preference should be for this set of core languages (the government’s chosen 7 plus Arabic) but the availability of staff and teaching resources is likely to sway schools in this direction anyway. In areas of high populations of certain community languages, including Welsh, the option should be available for pupils to study their community language to at least CEFR A1 level in all skills. They should also have the option at KS3 of beginning a 2nd foreign language, especially if their study of their community language does not represent a significant challenge to them. However, there will always be many students who struggle with literacy in English and their home/community language, and insisting on them beginning an additional language is an unnecessary burden: let them excel in their native assets first.

c)       funded PGCE training should be provided  for a limited list of core languages (French, German, Italian, Spanish, Mandarin, Latin, Ancient Greek and Arabic), while unfunded PGCE places should be available for a wider range of languages commonly spoken and taught in the UK (currently referred to as ‘community languages’ and also including Ancient Greek and Latin). Potentially this kind of PGCE training might only be provided in London or on a distance learning basis as there would be fewer schools where mentoring and observed teaching practice could take place.

Thirdly, I agree with extending the concept of language to include ancient languages and to move away from the limited concept of Modern Foreign Languages. However, I am not sure that Latin and Ancient Greek need to be included in the list of core languages.

And fourthly, – no offence to any Italian speakers! – I question the choice of Italian as one of the core languages, at the expense of Portuguese, Russian and Polish which I would argue are equivalent alternatives on the basis of commercial value to the UK (BRIC countries and major EU populations), world population and representation in the UK, and role in international politics (Russian as the 5th UN language, Portuguese as an EU language and that of Brazil, one of world’s biggest economies). I suspect that the inclusion of Italian is based on the current teaching population’s ability to teach it rather than an aspiration for future teaching provision.

More consultation should be carried out into UK policy on preferred languages at a strategic, economic level: UK private and public sector employers should be consulted and not only representatives of schools and educational establishments. The deciding factor should not be which languages would schools like to be able to teach or be most ready to teach in the near future, but rather which languages do we as a country need speakers of (at various levels) and need to plan into our long-term educational strategy?

Posted in About Arabic teaching, Arabic in primary schools | Tagged , , | Leave a comment